Door 扉 (Excerpt from The Hyde, page 14)

ImageHy

Excerpt from The Hyde, page 14.

振り向いたなら いつでもそこにある記憶の扉

If I turn around, as always the door of memories is there

そっと開けば映像の洪水に僕はさらわれて

Upon gently opening it, a flood of images carries me away

まるでしんだ魚みたいに無抵抗のまま

Just as if I were a dead fish offering no resistance

記憶の海を漂ってしまうだろう・・・

Floating away on this sea of memories…

そこで繰り返される幾つもの短編映画

And then countless scenes* repeat themselves

痛み 願い 悦び 不安

Pain    Hope**    Joy    Anxiety

笑顔 愛情 悲しみ 憎しみ

A smile    Love    Grief    Hatred

感覚だけで ぼやけたものから

Though only sensations, that which is blurry

あまりに強く 鮮明なもの・・・

Becomes far too vivid…

失くしたいもの 失くしたくないもの

That which you do not wish to lose, that which you wish to lose

僕の意思に関係なく それらは流れ込んでくる

Regardless of my intentions, everything comes gushing forward

しんだ魚は腐ってしまう

And now the dead fish has begun to rot

今は閉ざされた その扉の中にまた

Now the door is closed and behind those doors once more

新しい何かが届けられた

Perhaps something new will be revealed***

(self portait no. 6)

Source: frack-y

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s